(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 捲帘:卷起帘子。
- 幽草:深邃的草丛。
- 罗衣:轻软的丝织衣物。
- 憎语燕:厌恶说话的燕子。
- 归云:归来的云彩。
- 芭蕉:一种植物,叶子宽大。
- 重门:多重的门户。
- 海棠:一种花卉,常用来象征美丽。
- 销魂:形容极度悲伤或陶醉。
- 碧山:青翠的山峦。
- 新水:新涨的水。
翻译
庭院中的竹子轻轻摇曳,影子常伴左右,我卷起帘子,初见那深邃的草丛。轻软的丝衣已褪去香气,懒得再去熏香。有些忧愁让我厌烦了说话的燕子,无事时则数着归来的云彩。
秋雨即将来临,风还未起,芭蕉叶深掩着重重的门户。海棠默默无语,陪伴着我这销魂的人。青翠的山峦引发遥远的梦境,新涨的水淹没了平坦的村庄。
赏析
这首作品以秋日为背景,通过细腻的意象描绘了庭院中的景致和人物的情感。诗中“庭竹萧萧常对影”与“捲帘幽草初分”共同营造了一种静谧而略带忧郁的氛围。后句通过“罗衣香褪懒重熏”等细节,展现了主人公的慵懒与忧愁。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对秋日景象的深刻感受和对生活细节的敏锐捕捉。
黄媛介
明末清初浙江秀水人,字皆令。杨世功妻。工诗词及小赋。楷书仿《黄庭经》,山水似吴镇。明亡后流亡吴越间,曾于西湖断桥边赁一小阁,卖画自给。有《离隐词》、《湖上草》、《如石阁漫草》。
► 33篇诗文
黄媛介的其他作品
- 《 湖上 》 —— [ 明 ] 黄媛介
- 《 眼儿媚(壬午) 》 —— [ 明 ] 黄媛介
- 《 眼儿媚 谢别柳河东夫人(壬午) 》 —— [ 明 ] 黄媛介
- 《 临江仙 春思(壬午) 》 —— [ 明 ] 黄媛介
- 《 捣练子 其二 送姊皆德二首(壬午) 》 —— [ 明 ] 黄媛介
- 《 一剪梅 书怀(壬午) 》 —— [ 明 ] 黄媛介
- 《 蝶恋花 西湖即事(壬午) 》 —— [ 明 ] 黄媛介
- 《 为渔洋山人画山水 》 —— [ 明 ] 黄媛介