寄严维中

· 杨慎
美人在桂林,贻我金琅玕。 高情与逸思,遥下青云端。 相去万馀里,黄鹄飞犹难。 湘滩何悠悠,衡麓峭增盘。 击汰浥清泚,振衣凌巑岏。 奇观洞前古,嘉藻留英翰。 壮游轻路永,远别惊年单。 梦泽流澌解,铃峰零露漙。 遵途返星驾,会阙峨云冠。 伊予婴夙疢,块然慕朋欢。 愧彼桑蓬志,甘此藜藿安。 怀书重端绮,佩言芬如兰。 始愿爱青华,终期同岁寒。 酬德遂有述,展歌情未殚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yí):赠送。
  • 琅玕 (láng gān):美玉。
  • 逸思 (yì sī):超凡脱俗的思想。
  • 黄鹄 (huáng hú):天鹅,比喻高远的志向。
  • 击汰 (jī tài):击水,指划船。
  • (yì):湿润。
  • 清泚 (qīng cǐ):清澈。
  • 巑岏 (cuán wán):山峰高耸的样子。
  • 嘉藻 (jiā zǎo):美好的文辞。
  • 英翰 (yīng hàn):精美的书信。
  • 梦泽 (mèng zé):指楚地的湖泊。
  • 流澌 (liú sī):水流。
  • 铃峰 (líng fēng):山峰名。
  • 零露 (líng lù):露水。
  • (tuán):凝聚。
  • 星驾 (xīng jià):星夜驾车,指连夜赶路。
  • 会阙 (huì què):指京城。
  • 峨云冠 (é yún guān):高耸的云冠,比喻高官。
  • 夙疢 (sù chèn):旧病。
  • 块然 (kuài rán):孤独的样子。
  • 桑蓬志 (sāng péng zhì):指远大的志向。
  • 藜藿 (lí huò):野菜,比喻简朴的生活。
  • 端绮 (duān qǐ):精美的丝织品。
  • 佩言 (pèi yán):铭记在心的话语。
  • 青华 (qīng huá):青春年华。

翻译

美人在桂林,赠我美玉金琅玕。 高远的情感与超凡的思想,从青云之上遥遥传来。 相隔万里之遥,即使是天鹅也难以飞越。 湘江的滩涂悠长,衡山的山麓险峻盘旋。 划船击水,湿润清澈,振衣登上高耸的山峰。 奇妙的景观揭示了古老的历史,美好的文辞留下了精美的书信。 壮游中轻视路途的遥远,远别时惊觉岁月的匆匆。 楚地的湖泊水流解冻,山峰上的露水凝聚。 沿着道路返回,连夜驾车赶往京城。 我因旧病而孤独,依然羡慕朋友的欢乐。 惭愧于远大的志向,甘愿于简朴的生活。 珍重地怀揣着精美的丝织品,铭记着芬芳如兰的话语。 起初爱慕青春年华,最终期望与岁月同老。 为了报答恩德而有所记述,展开歌颂之情未能尽述。

赏析

这首作品表达了诗人对远方美人的思念与对高远志向的向往,同时也流露出对简朴生活的满足和对友情的珍视。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如“黄鹄飞犹难”形象地描绘了距离的遥远,“湘滩何悠悠”则传达了时间的漫长。通过对自然景观的描绘和对内心情感的抒发,诗人展现了对美好事物的追求和对生活的深刻感悟。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文