送李元白侍御巡茶马
汉家六郡防秋野,秦地长城限诸夏。
单于自款幕南庭,天子非贪大宛马。
柱史东台獬豸冠,霜威北塞斗牛寒。
卫青骠骑寻常足,充国屯田什一宽。
陇头流水停呜咽,朔吹先春飘惠泽。
好继周书王会图,休翻乐府关山月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 六郡:指汉代边疆的六个郡,即陇西、天水、安定、北地、上郡、西河。
- 防秋:指秋季边防。
- 秦地:指古代秦国之地,即今陕西省一带。
- 限:界限,边界。
- 诸夏:指中原地区。
- 单于:古代匈奴的君主称号。
- 款:归顺,投降。
- 幕南庭:指匈奴的南部地区。
- 天子:皇帝。
- 非贪:不是为了贪图。
- 大宛马:古代西域大宛国出产的良马。
- 柱史:古代官名,此处指李元白。
- 东台:指东都洛阳的官署。
- 獬豸冠:古代官员的礼帽,象征公正。
- 霜威:严寒的威力。
- 北塞:北方的边塞。
- 斗牛:星宿名,此处指寒冷的天气。
- 卫青:汉代名将。
- 骠骑:古代将军的称号。
- 寻常足:足够,满足。
- 充国:充实国家。
- 屯田:古代军事制度,士兵在边疆耕种以自给。
- 什一宽:十分之一,指税收的宽松政策。
- 陇头:陇山之巅。
- 朔吹:北风。
- 惠泽:恩惠,恩泽。
- 周书王会图:指周代的文献记载,描述诸侯朝见天子的盛况。
- 乐府:古代音乐官署,也指其采集的民歌。
- 关山月:乐府古题,多描写边塞生活。
翻译
汉家的六个边郡在秋天加强防御,秦地的长城划分了中原与外族的界限。匈奴的单于自愿归顺,天子并不是为了贪图大宛的良马。李元白侍御作为东台的柱史,戴着象征公正的獬豸冠,他的威严如同北塞的严寒。他的才能足以媲美古代名将卫青,他的政策宽松,如同屯田制度中的什一税。陇山之巅的流水停止了呜咽,北风吹来了春的恩泽。希望你能继续记录周代的盛况,不要只是吟唱边塞的哀歌。
赏析
这首诗是杨慎为送别李元白侍御巡茶马而作,诗中通过对汉家六郡、秦地长城等历史地理的描绘,展现了边疆的辽阔与历史的厚重。诗中赞扬了李元白的才能与威严,将其比作古代名将卫青,并期望他能带来春的恩泽,继续记录国家的盛况,而不是沉溺于边塞的哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对友人的美好祝愿和对国家未来的期望。