临刑诗

天王自圣明,制度高千古。 平生未报恩,留作忠魂补。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天王:这里指皇帝。
  • 圣明:非常明智,指皇帝的英明。
  • 制度:指国家的法律和规章制度。
  • 千古:千年,形容时间长久。
  • 报恩:回报恩情。
  • 忠魂:忠诚的灵魂。

翻译

皇帝自然是非常英明,他所制定的法律和规章制度高超千古。 我一生未能报答皇恩,只能留下忠诚的灵魂来弥补。

赏析

这首诗是明代杨继盛在临刑前所作,表达了他对皇帝的忠诚和对未能报答皇恩的遗憾。诗中,“天王自圣明,制度高千古”赞美了皇帝的英明和其制定的法律制度,显示了作者对皇权的绝对服从和尊重。而“平生未报恩,留作忠魂补”则流露出作者对未能报答皇恩的深深遗憾,以及愿意以忠诚的灵魂来弥补这一缺憾的决心。整首诗简洁而深刻,体现了作者的忠诚和牺牲精神。

杨继盛

杨继盛

明保定府容城人,字仲芳,号椒山。嘉靖二十六年进士。授南京吏部主事,改兵部员外郎。大将军仇鸾畏俺答,请开互市市马,欲与媾和。继盛以为鸾耻未雪而议和示弱,大辱国,上疏弹劾。被贬狄道典史。后起用为诸城知县,迁刑部员外郎。严嵩欲引为羽翼,复改兵部武选司。而继盛以为嵩之奸甚于鸾,抵任甫一月,即上疏劾嵩十大罪,世宗大怒,下狱三年,终于被杀。隆庆时追谥忠悯。有《杨椒山集》。 ► 96篇诗文