夜雨水竹居听弹筝

繁溜响檐牙,深堂静不哗。 坐来听夜雨,歌起酌春霞。 烛小银花坠,筝低玉柱斜。 俄闻关塞曲,飘忽思如麻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 繁溜:繁密的雨滴。
  • 檐牙:屋檐的边缘。
  • 坐来:坐下之后。
  • 春霞:这里指美酒。
  • 银花:烛花,蜡烛燃烧时滴下的蜡油。
  • 玉柱:筝上的弦柱。
  • 关塞曲:指边塞的曲调。
  • 飘忽:形容思绪飘渺不定。
  • 如麻:形容思绪纷乱。

翻译

繁密的雨滴敲打着屋檐,深邃的堂屋静谧无声。 坐下之后,听着夜雨,随着歌声举杯畅饮美酒。 烛光下,银色的烛花轻轻坠落,筝声低沉,弦柱斜斜。 突然听到关塞的曲调,思绪飘渺不定,纷乱如麻。

赏析

这首作品描绘了一个静夜听雨、听筝的场景,通过细腻的意象表达了深沉的情感。诗中“繁溜响檐牙”以声入画,生动地描绘了雨夜的宁静与深邃。后句“歌起酌春霞”则通过饮酒听歌的细节,展现了诗人的闲适与惬意。而“筝低玉柱斜”则巧妙地以筝声和弦柱的状态,暗示了诗人内心的波动。结尾的“俄闻关塞曲,飘忽思如麻”则通过关塞曲调的引入,将诗人的思绪引向远方,表达了诗人对边塞的思念与忧虑,情感深沉而复杂。

虞堪

元末明初苏州府长洲人,字克用,一字胜伯。元末隐居不仕。家藏书甚富,手自编辑。好诗,工山水。洪武中为云南府学教授,卒官。有《希澹园诗集》。 ► 322篇诗文