寓江宁村居病起写怀十首

· 杨基
落梅风急晚萧萧,病起愁惊雪尽消。 卮酒不添前日量,带围初减旧时腰。 高楼锦瑟花连屋,深巷珠帘柳映桥。 准拟青鞋踏春草,看他翡翠戏兰苕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卮酒:古代盛酒的器皿,这里指酒。
  • 带围:腰带,用来衡量腰围的大小。
  • 锦瑟:装饰华丽的瑟,一种古代的弦乐器。
  • 珠帘:用珍珠串成的帘子,形容帘子的华美。
  • 翡翠:一种鸟,这里指翡翠鸟。
  • 兰苕:兰草和苕草,泛指花草。

翻译

落梅时节,风声急促,夜晚显得格外萧索,病愈后起身,忧愁和惊恐随着雪的融化而消散。饮酒不再像前些日子那样能添量,腰带也因体重减轻而松动。高楼上华丽的瑟声与花香四溢,深巷中珠帘轻垂,柳枝映照着小桥。准备穿上青鞋去踏春草,看那翡翠鸟在兰草和苕草间嬉戏。

赏析

这首作品描绘了病愈后的心境变化和对春天的期待。诗中,“落梅风急晚萧萧”一句,既描绘了时节的萧瑟,也隐喻了病后的心情。随着“病起愁惊雪尽消”,诗人的心情逐渐明朗,对生活重新燃起了希望。后两句通过对高楼和深巷的描绘,展现了诗人对美好生活的向往。结尾的“准拟青鞋踏春草,看他翡翠戏兰苕”则是对春天生机勃勃景象的期待,表达了诗人对自然和生活的热爱。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文