湘中杂言四首

· 杨基
城近江临郭,沙虚月在川。 柳宜春雪后,花怯晚风前。 野爨三家市,乡音几处船。 坐听矶下水,嘈杂响湘弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江临郭:江水临近城郭。
  • 沙虚:沙滩空旷。
  • :河流。
  • 柳宜:柳树适宜。
  • 花怯:花朵畏怯。
  • 野爨:野外炊烟。
  • 三家市:三户人家的小集市。
  • 乡音:家乡的方言。
  • :水边突出的岩石。
  • 湘弦:湘江上的琴声,这里比喻水声。

翻译

城郭临近江水,沙滩空旷,月光洒在河面上。 柳树在春雪之后显得格外适宜,花朵在晚风前显得畏怯。 野外炊烟升起在三户人家的小集市上,几处船上传来家乡的方言。 坐在水边突出的岩石上,听着下面嘈杂的水声,仿佛是湘江上的琴声。

赏析

这首作品描绘了湘中地区的自然景色和乡村生活。诗中,“城近江临郭,沙虚月在川”展现了城郭与江水的亲近,以及月光下的宁静河景。“柳宜春雪后,花怯晚风前”则通过柳树和花朵的描绘,传达了春天的气息和夜晚的凉意。后两句“野爨三家市,乡音几处船”生动地勾画出乡村的烟火气和亲切的乡音。结尾的“坐听矶下水,嘈杂响湘弦”以湘江的琴声比喻水声,增添了诗意和音乐美,表达了诗人对湘中风光的深情留恋。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文