(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玄的:黑色的。
- 檀痕:指女子脸上的胭脂印记。
- 翔鸾屏:一种屏风,上面绘有凤凰图案。
- 斗轻盈:形容女子姿态轻盈,如同在比美。
- 罗虬:人名,可能是指当时的另一位美女。
- 红儿:人名,可能是指当时的另一位美女。
- 玉英:美玉,这里比喻女子的美貌。
翻译
在画屏风上,黑色的胭脂印记还未完全画好,屏风里的凤凰图案中,女子们正在比拼轻盈的姿态。如果罗虬今晚在这里见到,她不会比红儿更美,而是比玉英还要出色。
赏析
这首作品描绘了一幅屏风前的女子比美的场景,通过“玄的檀痕”和“斗轻盈”等词句,生动地展现了女子的妆容和姿态。诗中“罗虬若向今宵见,不比红儿比玉英”一句,巧妙地通过对比,突出了主人公的美貌,表达了诗人对她的赞美之情。整首诗语言简练,意境优美,充满了对美的追求和赞美。