西台壮丹和储柴墟二首

· 黄衷
白版红楼总未过,雨中赢得对阴何。 一枝自占西台胜,百卉从教下土多。 辟冻可曾依煖棘,护芳应与荫云萝。 始知韩令功名薄,不为秾华惜旧柯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白版红楼:指简朴的居所。
  • 阴何:阴暗和何等,这里形容雨天的景象。
  • 西台:指西边的楼台。
  • 百卉:各种花草。
  • 下土:指地面。
  • 煖棘:温暖的荆棘,比喻艰难但温馨的环境。
  • 云萝:云雾缭绕的藤萝,形容景色的幽美。
  • 韩令:指韩愈,唐代文学家。
  • 秾华:繁盛的花朵。
  • 旧柯:旧枝,指牡丹的老枝。

翻译

在简朴的居所中,我从未错过任何美好时光,雨中我享受着与这阴暗天气的对话。一枝牡丹独自占据了西边楼台的胜景,各种花草在地面繁多。它曾依偎在温暖的荆棘旁,为了保护这芬芳,它与云雾缭绕的藤萝共生。我这才明白韩愈的功名虽薄,但他并不为繁盛的花朵而惋惜旧枝。

赏析

这首诗通过对雨中牡丹的描绘,表达了诗人对简朴生活的向往和对自然美景的欣赏。诗中“白版红楼”与“雨中赢得对阴何”展现了诗人淡泊名利,享受自然与生活的态度。牡丹“一枝自占西台胜”象征着高洁与独立,而“百卉从教下土多”则反映了自然的繁盛与多样。最后通过对韩愈的引用,诗人表达了对功名的淡漠和对自然之美的珍视。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文