(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 投簪(tóu zān):指弃官归隐。
- 谋拙:指计划或策略不成功。
- 忘我:忘记自己的存在,形容非常投入或忘情。
- 慵来:懒散的时候。
- 戒诗:停止写诗。
- 酣怜:深爱,特别喜爱。
- 浮蚁:指酒面上的泡沫,比喻美酒。
- 蠹鱼(dù yú):书虫,比喻对书籍的痴迷。
- 乌饭:一种黑色的米饭,可能指某种特别的食品。
- 溪翁:住在溪边的老人,可能指隐士或友人。
翻译
谁说我弃官归隐太早,只是我的计划总是不成功,我后悔回来得太晚。我狂放至极,忘了自己的存在,懒散时我甚至停止了写诗。我深爱着那清澈的酒沫,年纪越大,对书籍的痴迷也越深。明天早上准备了乌饭,我期待着与溪边的老人相见。
赏析
这首诗表达了诗人对归隐生活的向往和对过去未能及时归隐的遗憾。诗中“投簪谁谓早”一句,既是对他人评价的回应,也透露出诗人对归隐的渴望。后文通过“忘我”、“戒诗”等词,展现了诗人在归隐生活中的心境变化,从狂放到自省,再到对生活的简单享受。最后两句则描绘了诗人对未来生活的期待,与溪边老人的相约,预示着一种宁静和谐的生活状态。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的深刻理解和向往。