(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 隙地:空地,指未被充分利用的土地。
- 数弓许:弓,古代长度单位,一弓约为1.6米;数弓许,即几弓长度的意思。
- 时花:应时的花卉。
- 纡:弯曲,这里指风使林木的枝叶弯曲。
- 翠葆:翠绿色的车盖,比喻枝叶茂盛。
- 霜叶:经霜的叶子,多指秋叶。
- 红玙:红色的美玉,比喻红叶。
- 开局:开始下棋。
- 荷锄:扛着锄头,指农耕。
- 衰飒:衰落,衰败。
- 閒居:闲居,指无事可做的生活。
翻译
在一片不大的空地上,种植了十余种应时的花卉。风吹动林木,使其枝叶弯曲,仿佛翠绿的车盖;霜降后,叶子舞动,如同红色的美玉。有客人来访,还一起开局下棋,春天到来时,我打算扛着锄头去耕作。然而,我的闲情逸致已经衰落殆尽,如何能写出闲居的诗篇呢?
赏析
这首作品描绘了一个宁静而充满生机的园子,通过“隙地”、“时花”、“风林”、“霜叶”等意象,展现了自然的美丽和季节的变换。诗中“有客还开局,当春拟荷锄”表达了诗人对友情的珍视和对田园生活的向往。然而,“芳怀衰飒尽”一句,透露出诗人内心的哀愁和无奈,使得整首诗在闲适中带有一丝淡淡的忧伤。