庐山歌
昔年拄玉杖,去看庐山峰。远山如游龙,半入青天中。
四顾无人独青秀,五老与我同舂容。手弄石上琴,目送天边鸿。
二仪自高下,吴楚分西东。洪涛巨浪拍崖下,波光上与银河通。
吸涧玄猿弄晴影,长松舞鹤号天风。天风吹我不能立,便欲起把十二青芙蓉。
弱流万里可飞越,因之献纳蓬莱宫。羲娥倏忽遂成晚,往往梦里寻仙踪。
如今不知何人采此景,树下一老与我襟裾同。披图题诗要相赠,气腾香露秋。
子归烦语谢五老,几时白酒再熟来相从。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拄 (zhǔ):支撑。
- 舂容 (chōng róng):和谐相处。
- 二仪 (èr yí):指天地。
- 吸涧 (xī jiàn):在山涧中吸取水分。
- 玄猿 (xuán yuán):黑色的猿猴。
- 弱流 (ruò liú):指水流。
- 羲娥 (xī é):指太阳和月亮。
- 倏忽 (shū hū):迅速,突然。
- 襟裾 (jīn jū):衣襟和裙裾,指衣服。
- 香露 (xiāng lù):芳香的露水。
- 烦语 (fán yǔ):烦请转告。
翻译
多年前,我曾手持玉杖,去观赏庐山的山峰。远处的山脉如同游动的巨龙,半隐半现于青天之中。四周无人,只有我独自欣赏这青翠的美景,仿佛五老峰与我和谐相处。我用手拨弄着石上的琴弦,目光随着天边的鸿雁远去。天地自然高低错落,吴楚之地分隔东西。巨浪拍打着崖壁,波光与银河相通。黑色的猿猴在晴朗的山涧中嬉戏,长松间的白鹤在天风中鸣叫。天风吹得我站立不稳,我便想乘风而起,摘取那十二朵青色的芙蓉花。即使水流万里也能飞越,因此我将这美景献给蓬莱宫。太阳和月亮迅速变换,转眼已是傍晚,我常常在梦中寻找仙人的踪迹。如今不知是谁在采摘这景色,树下有一位老者,与我穿着相同的衣服。我打开图画题诗,想要赠送给他,香气腾腾的秋露中,我请求你回去后转告五老峰,何时白酒再次熟了,我再来相聚。
赏析
这首作品描绘了作者在庐山的壮丽景色中的深切体验和超然情感。通过“拄玉杖”、“看庐山峰”等动作,展现了作者对自然的热爱和向往。诗中“远山如游龙,半入青天中”等句,以生动的比喻和夸张手法,勾勒出庐山的雄伟与神秘。后文通过与五老峰的“舂容”、与天风的“不能立”等描写,表达了作者与自然的和谐共处及对仙境的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了作者对自然美景的深刻感悟和超脱尘世的情怀。