庐山歌

· 解缙
昔年拄玉杖,去看庐山峰。远山如游龙,半入青天中。 四顾无人独青秀,五老与我同舂容。手弄石上琴,目送天边鸿。 二仪自高下,吴楚分西东。洪涛巨浪拍崖下,波光上与银河通。 吸涧玄猿弄晴影,长松舞鹤号天风。天风吹我不能立,便欲起把十二青芙蓉。 弱流万里可飞越,因之献纳蓬莱宫。羲娥倏忽遂成晚,往往梦里寻仙踪。 如今不知何人采此景,树下一老与我襟裾同。披图题诗要相赠,气腾香露秋。 子归烦语谢五老,几时白酒再熟来相从。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhǔ):支撑。
  • 舂容 (chōng róng):和谐相处。
  • 二仪 (èr yí):指天地。
  • 吸涧 (xī jiàn):在山涧中吸取水分。
  • 玄猿 (xuán yuán):黑色的猿猴。
  • 弱流 (ruò liú):指水流。
  • 羲娥 (xī é):指太阳和月亮。
  • 倏忽 (shū hū):迅速,突然。
  • 襟裾 (jīn jū):衣襟和裙裾,指衣服。
  • 香露 (xiāng lù):芳香的露水。
  • 烦语 (fán yǔ):烦请转告。

翻译

多年前,我曾手持玉杖,去观赏庐山的山峰。远处的山脉如同游动的巨龙,半隐半现于青天之中。四周无人,只有我独自欣赏这青翠的美景,仿佛五老峰与我和谐相处。我用手拨弄着石上的琴弦,目光随着天边的鸿雁远去。天地自然高低错落,吴楚之地分隔东西。巨浪拍打着崖壁,波光与银河相通。黑色的猿猴在晴朗的山涧中嬉戏,长松间的白鹤在天风中鸣叫。天风吹得我站立不稳,我便想乘风而起,摘取那十二朵青色的芙蓉花。即使水流万里也能飞越,因此我将这美景献给蓬莱宫。太阳和月亮迅速变换,转眼已是傍晚,我常常在梦中寻找仙人的踪迹。如今不知是谁在采摘这景色,树下有一位老者,与我穿着相同的衣服。我打开图画题诗,想要赠送给他,香气腾腾的秋露中,我请求你回去后转告五老峰,何时白酒再次熟了,我再来相聚。

赏析

这首作品描绘了作者在庐山的壮丽景色中的深切体验和超然情感。通过“拄玉杖”、“看庐山峰”等动作,展现了作者对自然的热爱和向往。诗中“远山如游龙,半入青天中”等句,以生动的比喻和夸张手法,勾勒出庐山的雄伟与神秘。后文通过与五老峰的“舂容”、与天风的“不能立”等描写,表达了作者与自然的和谐共处及对仙境的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了作者对自然美景的深刻感悟和超脱尘世的情怀。

解缙

解缙

明江西吉水人,字大绅。解纶弟。洪武二十一年进士。深为太祖爱重。尝上万言书,陈述“政令数改,刑罚太繁”之弊,渐为帝所厌,改御史。旋以年少为借口,令回家修学。太祖崩,赴京奔丧,以违诏旨谪河州卫吏。用荐召为翰林待诏。成祖即位,擢侍读,直文渊阁,预机务。又与编《永乐大典》。累进翰林学士兼右春坊大学士。以才高好直言为人所忌。屡遭贬黜。永乐八年,奏事入京,时帝北征,谒太子而还,遂以“无人臣礼”下狱,被杀。有《解学士集》、《天潢玉牒》。 ► 402篇诗文