梦绿轩
蜀山江头万章木,细草幽泉荫修竹。
五月六月山雨晴,空翠纷纷满衣绿。
杖藜或来阴下行,云影不断凉风生。
青连翠结欲无路,仿佛上有黄鹂鸣。
去年吴城正酣战,却倚危楼望葱菁。
今年放逐到长淮,万绿时于梦中见。
梦中见绿觉始知,索我亦赋梦绿诗。
逢人说梦子堪笑,替人作梦余何痴。
世间万事同野马,觉后非真梦非假。
五色过眼本虚空,富贵于人诚土苴。
南风划然吹梦破,树头不知微雨过。
从今寤寐俱两忘,静与白云相对坐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杖藜(zhàng lí):拄着藜杖,指拄着拐杖。
- 葱菁(cōng jīng):形容草木青翠茂盛的样子。
- 放逐:古代指被流放到边远地区。
- 野马:比喻世间纷扰的事物。
- 土苴(tǔ zhǎ):泥土和枯草,比喻不值钱的东西。
- 寤寐(wù mèi):醒与睡,指日夜。
翻译
蜀山的江边有成千上万的树木,细草和幽泉掩映着修长的竹子。五月六月的山雨过后,天空放晴,空中的翠色纷纷洒满衣襟。拄着藜杖行走在阴凉下,云影连绵,凉风不断。青色与翠色交织,仿佛无路可走,仿佛能听到黄鹂在上方鸣叫。去年吴城正处于激烈的战斗中,我倚着高楼望向那青翠的景色。今年我被流放到长淮,万绿的景象时常在梦中出现。梦中见到绿色才觉醒,你让我也赋一首梦绿的诗。逢人说起梦境,我可笑,替人编织梦境,我何其痴。世间万事如同野马,觉醒后发现并非真实,梦中也非虚假。五彩斑斓的景象过眼即空,富贵对于人来说如同泥土和枯草。南风突然吹破了梦境,树头不知何时已经飘过微雨。从今以后,醒与睡都两忘,静静地与白云相对而坐。
赏析
这首作品以蜀山江头的自然景色为背景,通过细腻的描绘展现了山雨过后的清新与宁静。诗中“杖藜或来阴下行,云影不断凉风生”等句,生动地传达了作者在自然中的悠然心境。后文通过对比去年战乱与今年放逐的不同境遇,表达了作者对世事变幻的感慨和对富贵虚幻的洞察。最后,以“南风划然吹梦破”作结,寓意深刻,表达了作者对现实与梦境的超然态度,以及对宁静生活的向往。