(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暇日:闲暇的日子。
- 销忧:消除忧愁。
- 仙地:仙境般的地方。
- 缩:缩小,这里指无法复制。
- 脩竹:修长的竹子。
- 觞流:酒杯随流水漂浮,指饮酒。
- 桂白:桂花白色,指桂花盛开的景象。
- 淮山:淮河一带的山。
- 张谷:地名,具体位置不详。
- 郁如浮:郁郁葱葱,仿佛漂浮。
- 招隐:邀请隐士。
- 赋远游:写诗表达远游的愿望。
翻译
我尚未能回到故乡,闲暇的日子里,我暂且以此来消除忧愁。 这样的仙境般的地方怎能轻易复制,我的住所也是幽静宜人。 垂柳覆盖着锻造的小池,修长的竹子引导着酒杯随流水漂浮。 桂花洁白,映衬着淮山的傍晚,梨子红艳,点缀着张谷的秋色。 烟雾缭绕的树林平坦如织,云雾中的树木郁郁葱葱,仿佛漂浮。 就在这里,足以邀请隐士来访,无需再写诗表达远游的愿望。
赏析
这首诗描绘了诗人杨慎在会心亭初成时与客人小饮的情景,表达了对故乡的思念与对隐居生活的向往。诗中通过对自然景物的细腻描绘,如垂柳、修竹、桂花、梨子等,营造出一种幽静而美丽的意境。诗人通过对比仙境与自己的居所,表达了对现有生活的满足和对隐逸生活的渴望。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。