竞渡

· 黄衷
前船諠閧夺红旗,后船急鼓水花飞。 小可输赢闲叫噪,不如攲枕送斜晖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 諠閧 (xuān hòng):喧闹,吵闹。
  • 攲枕 (qī zhěn):斜靠在枕头上。
  • 斜晖 (xié huī):斜阳,夕阳的光辉。

翻译

前面的船只喧闹地争夺着红旗,后面的船只急促地敲鼓,水花四溅。 这些小小的输赢,人们闲来无事就大声叫喊,还不如斜靠在枕头上,静静地送走斜阳的余晖。

赏析

这首作品通过描绘船只竞渡的热闹场面,表达了作者对于世俗纷争的超然态度。诗中“前船諠閧夺红旗,后船急鼓水花飞”生动地描绘了竞渡的激烈和喧闹,而“小可输赢闲叫噪,不如攲枕送斜晖”则展现了作者对于这种争斗的淡漠,更倾向于宁静地享受夕阳的美好。这种对比不仅突出了作者的心境,也反映了对于生活态度的深刻思考。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文