(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夜筹添:指夜晚时间一点点增加,即夜深了。
- 阿鹊盐:古代一种曲调名,这里指新编的歌曲。
- 黛角歌眉:用黛色(古代妇女用来画眉的颜料)画的眉,形状如角,指眉形。
- 颦翠滴:皱眉时眉上的黛色似乎要滴下来,形容眉色浓重。
- 绣尖绒舌:形容女子说话时柔软的舌头,像绣花针尖上的绒毛。
- 唾红甜:指女子说话时吐出的气息带有甜味。
翻译
春日的梦境浅浅,夜色渐深。懒得唱起新编的曲调。眉如黛色画成角形,皱眉时眉色浓重似乎要滴落,说话时柔软的舌头像绣花针尖上的绒毛,吐出的气息带着甜味。
赏析
这首作品描绘了一个春夜女子慵懒的情态。通过“春梦浅”和“夜筹添”表达了时间的流逝和夜晚的深沉,而“懒唱新翻阿鹊盐”则展现了女子的闲适与不羁。后两句通过对女子眉眼和言语的细腻描写,生动地勾勒出了她的娇媚与风情,使读者仿佛能感受到春夜的温馨与女子的柔情。