寄谢刘令

合肥赤子合君肥,争怪犹淹柳士师。 我忝近臣能荐否,空惭十载与君知。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寄谢:寄信感谢。
  • 刘令:姓刘的县令。
  • 合肥:地名,今安徽省合肥市。
  • 赤子:原指初生的婴儿,这里比喻百姓。
  • 合君肥:合,适合;君,指刘令;肥,富裕。意指合肥的百姓适合刘令的治理,使得百姓富裕。
  • 争怪:争,怎么;怪,责怪。意为怎么责怪。
  • 犹淹:犹,仍然;淹,留滞。意为仍然留滞。
  • 柳士师:柳下惠,春秋时期鲁国的大夫,以贤德著称。这里用柳士师比喻刘令。
  • :谦辞,表示辱没他人,自己有愧。
  • 近臣:亲近的臣子,这里指作者自己。
  • 荐否:推荐与否。
  • 空惭:空,徒然;惭,惭愧。意为徒然感到惭愧。
  • 十载:十年。
  • 与君知:与,和;君,指刘令;知,了解。意为和刘令相识。

翻译

合肥的百姓适合刘令的治理,使得百姓富裕,怎么还能责怪他仍然留滞在此地呢?我作为亲近的臣子,能否推荐他呢?我徒然感到惭愧,因为我和刘令相识已有十年之久。

赏析

这首诗是杨起元写给刘令的感谢信。诗中,作者赞扬了刘令的治理才能,使得合肥的百姓富裕。同时,作者也表达了自己作为臣子的无奈和惭愧,因为虽然和刘令相识已久,却无法推荐他。整首诗语言简练,情感真挚,既表达了对刘令的敬佩,也流露出了自己的无奈和愧疚。

杨起元

明广东归善人,字贞复,号复所。万历五年进士。从罗汝芳学王阳明理学。张居正当政,恶讲学。适汝芳被劾罢,起元宗王学如常。官至吏部左侍郎。天启初追谥文懿。有《證学编》、《杨文懿集》等。 ► 256篇诗文