作室藏舟于瑁湖适超果住僧浚寺濠北邻薛生期复仙冢旧迹落成之日眼界一新予少读书寺中不意老而还此笑游也诗以记之

· 顾清
何处堪予泊钓舟,陆家湖尾寺滩头。 几湾绿树迎潮入,一带红兰映水浮。 已喜金沙清佛界,更疏玉涧绕仙洲。 谁知白首归来客,重与溪山结胜游。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瑁湖:音(mào hú),湖名。
  • :疏通,挖深。(jùn)
  • 仙冢:仙人的坟墓。
  • 眼界一新:看到的景象与以前不同,给人一种全新的感觉。

翻译

哪里能够让我停住垂钓的小船呢,在陆家湖的湖尾和寺庙的滩头那地方。 几处弯弯的绿树随着潮水映入眼帘,一带红色的兰花映照着水面漂浮着。 已经为那金色的沙石使佛界变得清澈而高兴,又疏浚了玉涧让它环绕着仙洲。 谁能想到头发已白归来的客人,重新和这溪流山峦缔结美好的游历呢。

赏析

这首诗描绘了瑁湖一带的优美景色以及诗人重游故地的感慨。首联点明了诗人停船的地点,在陆家湖尾和寺滩头,给人以宁静悠远的感觉。颔联通过对绿树和红兰的描写,展现了湖水边生机勃勃的景象,色彩鲜明,画面感强。颈联表达了对佛界清净和山水美景的喜爱之情。尾联则抒发了诗人作为白发归来客,对能再次与这溪山美景缔结胜游的喜悦和感慨。整首诗情景交融,语言优美,表现了诗人对自然山水的热爱和对人生的感悟。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文