罗浮飞云顶午夜听泉

铁桥穿过乱层云,万叠山形下界分。 翠色最宜高处见,水声偏好夜深闻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罗浮:山名,在广东博罗、增城、龙门三县交界处,长达百余公里,风景秀丽,为粤中名山。(“罗浮”的“罗”读音为“luó”,“浮”读音为“fú”)
  • 铁桥:罗浮山上的桥梁。
  • 层云:层层叠叠的云。(“层”读音为“céng”)
  • 下界:人间,对天上而言。
  • 翠色:翠绿的颜色,这里指山上的植被颜色。

翻译

走过铁桥穿越纷乱的层层云朵,万重山峦的形状在下方依次划分开来。那翠绿的颜色最适宜在高处观赏,而潺潺的水声偏偏在夜深人静时听起来更为动听。

赏析

这首诗描绘了罗浮山飞云顶的壮丽景色和独特氛围。诗人通过“铁桥穿过乱层云,万叠山形下界分”展现了罗浮山的雄伟和层次感,让人感受到其高大险峻。“翠色最宜高处见”描述了在高处才能更好地欣赏到山上翠绿的植被,强调了视角的重要性。而“水声偏好夜深闻”则突出了夜晚时分,寂静的环境使得水声更加清晰悦耳,给人一种宁静而神秘的感觉。整首诗意境优美,语言简练,将罗浮山的景色和氛围生动地展现出来,让读者仿佛身临其境。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文