(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 攀跻(pān jī):攀登。
- 俨(yǎn):恭敬,庄重。
- 六时经:佛教分一昼夜为六时,昼三时为晨朝、日中、日没,夜三时为初夜、中夜、后夜。这里指石泉流响之声日夜不断。
- 青螺髻(luó jì):古代女子的一种发髻,这里形容山峰的形状像青螺的发髻。
- 宝几(jī):珍贵的几案。
- 睇(dì):斜着眼看。
翻译
想要攀登长老峰却难以到达,山峰的美景难以用画笔描绘出来,仰望和俯视时看到的山峰形态庄重,仿佛是典范。秋霜月色暗淡,初更时分夜晚刚刚降临,石间泉水流淌发出的声响日夜不停,就像诵经之声。红色的山峰变幻出像青螺发髻一样的形状,不知有谁能依靠在珍贵的紫玉屏风旁。任凭古今之事如何变迁,只要一回望长老峰,就如同从梦中完全清醒过来。
赏析
这首诗描绘了长老峰的壮丽景色和给人的深刻感受。诗的首联表达了长老峰的高峻难攀和其独特的形态之美,让人觉得它如同一个庄重的典范。颔联通过描写霜月和石泉流响,营造出一种幽静的氛围,同时也表现出这里的宁静与永恒。颈联中,诗人将山峰比作青螺髻,形象地展现了山峰的形状之美,而“宝几谁凭紫玉屏”则给人一种神秘的感觉。尾联则强调了长老峰的魅力,让人在瞻望之时有一种如梦初醒的感觉,凸显了其对人心的触动。整首诗意境优美,通过对长老峰的描绘,表达了诗人对自然景观的赞美和对人生的感悟。