次韵前人自寿且请入会
物生天壤间,孰与天运长。
日月有薄蚀,蛟龙有晦藏。
木贱乃多寿,花妍类无香。
先生学古士,文不数班杨。
名场四十载,万足争奔忙。
遗珠满暗室,袖手不下堂。
德充诱斯浅,神胜体益康。
譬彼姑射仙,无伤亦莫伤。
时于苍生病,中宵起徬徨。
嘉辰集同社,作诗代暄凉。
洛俗遵教礼,颍评公否臧。
终当齿末坐,不作攒眉狂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
- 天壤:天地之间。
- 薄蚀:日月相掩食。薄,通“迫”,迫近。蚀(shí),亏缺。
- 晦藏:隐藏。
- 文不数班杨:文章不比班固、扬雄的差。数,比较。班,班固;杨,扬雄。
- 名场:争名逐利的场所,这里指科举考场。
- 遗珠:本指遗失的宝珠,这里比喻未被录用的人才。
- 徬徨:同“彷徨”,走来走去,犹豫不决,不知往哪个方向去。
- 嘉辰:美好的时光。
- 暄凉:寒暑,这里泛指变化。
- 洛俗:洛阳的风俗。
- 颍评:颍川人的评论。颍川在今河南省,这里以颍川代指评论者。
- 否臧:善恶,好坏。否(pǐ),坏;臧(zāng),好。
- 末坐:末位,这里指谦虚地表示自己处于低位。
- 攒眉:皱眉,表示忧愁或不快。
翻译
万物生长在天地之间,谁能和天地运行一样长久呢?日月会有亏缺,蛟龙也会有隐藏的时候。树木平凡价格低却大多长寿,花朵美丽却大多没有香气。先生是学习古代贤士的人,文章不比班固、扬雄的差。在科举考场中奔波了四十载,众人都为名利争相忙碌。未被录用的人才如同满室的遗珠,先生却袖手不参与,也不出门求官。道德充足,受到的诱惑就少,精神胜过他人,身体也更加健康。就如同姑射山的仙人,不会受到伤害,也不去伤害别人。时常为苍生的疾苦,在半夜里起身彷徨。在美好的时光里,与同社的人相聚,作诗来表达世间的冷暖变化。遵循洛阳的礼教风俗,以颍川人的评论来判定是非善恶。最终还是愿意坐在末位,不做忧愁不快的人。
赏析
这首诗以探讨万物与天地的关系开篇,引出对人生的思考。诗中通过对日月、蛟龙、木花等自然现象的描述,暗示了人生的起伏和无常。然后赞扬了先生的品德和学问,他虽在名场奔波多年,却能保持淡泊,不追逐名利,体现了一种高尚的品格和超脱的境界。同时,诗中表达了对苍生的关怀,以及对社会风俗和道德评判的关注。整首诗语言古朴,意境深远,既有对人生的深刻感悟,又有对社会现实的思考,表现了诗人的人文关怀和精神追求。