(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 䙀(náo)儿:小儿的涎巾(小儿围在脖子上的涎布,防止流口水或食物汁液弄脏衣服)。
- 衔(xián):用嘴含着。
翻译
美人化着鲜丽的妆坐在那里,膝下是围着涎巾的小儿。珍贵的果子半含在袖中,黄柑还带着青色的枝。(这些果子)因为可爱所以不舍得给出去,小儿绕着床牵扯母亲的衣服。这孩子就像四岁的孔融,转过头扬起青涩的眉毛。得到果子尚且只拿小的,怎能把这当作嬉戏呢。
赏析
这首诗描绘了一个生动的场景,刻画了一个可爱的小儿形象。诗中通过对美人、小儿以及珍果的描写,展现出一幅温馨的画面。美人的鲜妆与小儿的涎巾形成对比,增加了画面的丰富性。小儿对珍果的渴望以及其可爱的举动,如绕床牵母衣,表现出孩子的天真无邪。诗中提及孔融四岁让梨的典故,进一步突出了小儿的懂事。整首诗语言简洁,意境优美,生动地展现了家庭生活中的一个小片段,充满了生活气息。