(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天彝:人名。
- 蓼莪(liǎo é):《诗经·小雅》中的篇名,此诗表达对父母的思念与深情。后常以“蓼莪”指对亡亲的悼念。
- 棠棣(dì):《诗经·小雅》中的篇名,是一首歌唱兄弟友爱的诗。后常用以指兄弟。
- 恂恂(xún xún):恭谨温顺的样子。
翻译
诸位朋友摆下酒宴,应当充满欢声笑语,其中有一半人曾看着你诞生成长。
自古以来孔子被称为至圣先师,他在乡里也是恭谨温顺,好似没有什么特别的能力。
赏析
这首诗是作者在天彝生辰时,面对亲友携酒来贺的情景所写。诗的前两句,通过描述朋友们置酒欢庆以及其中一半人看着天彝长大的情景,展现出一种温馨的氛围和深厚的情谊。后两句则以孔子为例,强调了即使是像孔子这样的至圣先师,在乡里也是表现出恭谨温顺的品质,隐含着作者对为人处世的一种思考。整首诗语言简洁,情感真挚,既有对生日的庆祝,也有对人生的感悟。