吴江夜泊寄长儿天彝八首

· 顾清
佳儿如玉眼如珠,临别牵衣泪满裾。 爱惜护持勤教诲,书香一脉正关渠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 佳儿:好儿子。
  • (jū):衣服的大襟,这里指衣服。
  • :他,这里指长儿天彝。

翻译

我的好孩子如美玉般温润,眼睛如珍珠般明亮,临分别时他牵着我的衣服,泪水沾满了衣裳。我要珍惜他、保护他,勤奋地教导他,因为传承诗书文化的希望正寄托在他的身上。

赏析

这首诗以简洁的语言,表达了一位父亲对儿子的深沉爱意和殷切期望。诗的前两句通过对儿子的赞美和离别时的场景描写,展现出父子之间的深厚情感。后两句则强调了对儿子的教育和培养的重视,认为儿子是传承书香文化的关键。整首诗语言朴实,情感真挚,体现了父爱的伟大和对子女成长的关注。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文