谋仲谟挽词次谢彦明韵

灵輀拂晓出门时,忍听长歌薤露诗。 地下修文知浪语,天宫说法忘归期。 燕窥旧幕疑空榻,鱼泳新荷乐故池。 灵运向来曾入社,一篇哀挽有馀悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 灵輀(ér):运载灵柩的车子。
  • 薤(xiè)露诗:古代挽歌。
  • 修文:指文人死亡。
  • 浪语:随意乱说,虚妄之言。

翻译

运载灵柩的车子在拂晓出门之时,我忍痛听着悲伤的薤露挽歌。说在地下仍能作文不过是虚妄之谈,在天宫讲经说法竟忘了归来之期。燕子窥探旧巢似乎疑惑榻上空空,鱼儿在新荷间游动为故池之乐。谢灵运往昔曾加入诗社,这一篇哀婉的挽词蕴含着无尽的悲伤。

赏析

这首诗是一首挽词,表达了对谋仲谟的沉痛悼念之情。首联描绘了灵柩出门的情景和诗人听挽歌时的悲痛。颔联以“地下修文”和“天宫说法”的传说,暗示了逝者的离去,同时也表达了对生命无常的感慨,认为所谓在地下仍能创作、在天宫讲经说法不过是虚幻之说。颈联通过燕子和鱼儿的行为,烘托出故居的空寂和曾经的欢乐,进一步深化了悲哀的氛围。尾联提到谢灵运曾入诗社,以此来映衬谋仲谟,强调了对他的怀念和哀悼,整首诗情感真挚,意境悲凉,通过各种意象和传说,深刻地表达了诗人对逝者的哀思。