(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 薄暝(bó míng):指傍晚时分的昏暗。
- 砧杵(zhēn chǔ):古代捣衣的工具,砧是捣衣石,杵是捣衣的棒。
- 帆樯(fān qiáng):帆船的桅杆。
翻译
独自登上高高的城墙,我的力气还未衰退,西风却已将桂花枝吹得老去。山峦在傍晚的昏暗中渐渐隐没,牛群归家之后,江水因新寒而变得冷冽,雁群飞过之时。几家的捣衣声断断续续,两岸的帆船桅杆影影绰绰,参差不齐。自古以来,英雄人物无数,而我老了能够得到闲暇,这样的生活策略也算得上是奇妙。
赏析
这首作品描绘了诗人独自登上城墙,远眺四周景象的情景。诗中,“西风吹老桂花枝”一句,既表达了秋天的萧瑟,也暗含了诗人对时光流逝的感慨。后两句通过对傍晚山景、江水和雁群的描写,进一步烘托出秋日的寂寥与凄凉。结尾处,诗人以英雄自比,表达了对老来能够得到闲暇生活的满足和自得,显示了一种超脱世俗、享受晚年的豁达情怀。