(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 圣狂:圣人和狂人,指道德高尚的人和放纵无度的人。
- 两路歧:两条不同的道路,比喻人生的选择。
- 错毫釐:比喻极小的错误,毫釐是古代长度单位,一毫等于十分之一分,一釐等于十分之一寸。
- 群居博奕:指人们聚集在一起赌博。
- 遨游:自由自在地游玩。
- 祇自痴:只是自己愚蠢。
- 孔孟曾颜:指孔子、孟子、曾子、颜回,都是儒家学派的著名人物。
- 关闽濂洛:指关学、闽学、濂溪学、洛学,都是宋明理学的流派。
- 宫墙:指学校。
- 前愆:过去的错误。
- 往非:以往的过失。
翻译
自古以来,圣人与狂人走的是两条不同的道路,其实只是因为极小的差别。人们聚集在一起赌博,有谁会反省呢?整天自由自在地游玩,只是自己愚蠢罢了。孔子、孟子、曾子、颜回都是值得学习的榜样,关学、闽学、濂溪学、洛学都是应当期待的学派。如今我身在学校之中,决心彻底改正以前的错误和过失。
赏析
这首作品是明代欧阳建在十二岁时所作的自省诗。诗中,他通过对比圣人与狂人的不同道路,表达了对人生选择的深刻思考。他批评了群居赌博和终日游玩的行为,认为这些只是自欺欺人。同时,他赞美了儒家学派的先贤和宋明理学的流派,显示了他对学问的向往和追求。最后,他表示自己将在学校中努力改正过去的错误,展现了他的自省和决心。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对人生和学问的独到见解。