旅邸有怀

风雨茅斋夜,青灯照客眠。 故人霄汉上,归思楚江边。 短角吹残梦,长歌感昔年。 自怜身老大,何以继前贤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霄汉:指高空,比喻朝廷。
  • 楚江:指长江中下游一带,古楚国地区。
  • 短角:短促的号角声。
  • 长歌:长声歌咏,也指写诗。
  • 老大:年老。

翻译

在风雨交加的茅屋夜晚,青灯照亮了我的睡眠。 我的故友在朝廷高升,而我的思念却飘向了楚江边。 短促的号角声吹醒了我的梦境,长歌吟咏让我感慨往昔岁月。 我自怜年老,不知如何能继承前贤的志向。

赏析

这首作品描绘了诗人在风雨之夜的孤独与思乡之情。通过“风雨茅斋夜”和“青灯照客眠”的对比,突出了诗人的孤寂。诗中“故人霄汉上,归思楚江边”表达了对远方故友的思念和对故乡的眷恋。后两句“短角吹残梦,长歌感昔年”则抒发了诗人对过往岁月的感慨和对未来的迷茫。整首诗情感深沉,语言简练,展现了诗人对人生境遇的深刻感悟。