(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洮河:位于今甘肃省南部,流经临洮等地。
- 九塞:指边疆的九个要塞。
- 清宁:平静安宁。
- 烽火:古代边防报警的烟火。
- 凉州:古代地名,今甘肃省武威市一带。
- 寻盟:寻求结盟。
- 薄伐:轻微的征伐。
- 壮猷:宏伟的计划或策略。
- 陇上:指陇山一带,今甘肃省东部。
- 沙虫:指沙漠中的小虫。
- 川猿泣:指河边的猿猴哭泣。
翻译
九个边塞已经平静安宁了十二个秋天,突然传来烽火的消息,它越过了凉州。寻求结盟本来就不是什么高明的策略,如今又有谁能够提出轻微的征伐,来实施宏伟的计划呢?陇山上的流水发出呜呜的悲鸣,云边的夕阳显得格外凄惨,令人忧愁。沙漠中的小虫在夜晚低语,河边的猿猴哭泣,我独自一人倚在楼上,听着西风,心中无比断肠。
赏析
这首作品描绘了边疆突发的战事给人们带来的忧虑和不安。诗中,“九塞清宁十二秋”与“忽传烽火过凉州”形成鲜明对比,突出了战事的突然和严重性。后句通过对“寻盟”和“薄伐”的质疑,表达了对当前策略的不满和对有效对策的渴望。结尾处的自然景象描写,如“陇上呜呜流水恨”、“云边惨惨夕阳愁”,以及“沙虫夜语川猿泣”,都极富象征意义,增强了诗歌的情感深度和艺术感染力。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对边疆安宁的深切忧虑和对和平的渴望。