(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 纵舟:驾驶船只。
- 张家湾:地名,具体位置不详,可能是作者旅途中经过的地方。
- 云边缆:指高远处的缆绳,比喻离开高远之地。
- 海上宾:指海上的旅客。
- 双凫:一对野鸭。
- 翠霭:青翠的雾气。
- 孤鹤:孤单的鹤。
- 红尘:尘世,繁华世界。
- 燕台:古代燕国的都城,这里指北方。
- 汉苑:汉代的皇家园林,这里指南方。
- 雨昏:雨天昏暗。
- 留别浦:离别时停留的水边。
- 沽酒:买酒。
- 相斟:相互敬酒。
翻译
早早地解开了云边高处的缆绳,我这初归的海上旅客。 一对野鸭冲破了青翠的雾气,一只孤单的鹤飞出了繁华世界。 回首望向北方的燕台,那里的月光,以及南方的汉苑春色,都勾起了我的离情别绪。 雨天昏暗,我在离别时的水边停留,买酒与朋友短暂相聚,相互敬酒。
赏析
这首作品描绘了诗人从远方归来,在张家湾停泊时的情景。诗中通过“双凫冲翠霭,孤鹤出红尘”的意象,表达了诗人超脱尘世的情怀。后两句则通过对燕台月和汉苑春的回忆,抒发了诗人对远方亲友的思念之情。最后,雨昏留别浦,沽酒暂相斟的场景,则展现了诗人离别时的深情与不舍。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对旅途的感慨和对亲友的思念。