(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 历历:清晰可见。
- 长亭:古时设在路旁的亭子,常用作行人歇脚或送别之处。
- 归云:归来的云。
- 叠嶂:重叠的山峰。
- 落雁:飞落的雁群。
- 寒汀:寒冷的水边平地。
- 古渡:古老的渡口。
- 棹(zhào):船桨,这里指划船声。
- 孤村:孤零零的村庄。
- 壮怀:豪情壮志。
- 旅泊:旅途中的停留。
- 禁漏:古代宫中计时器,这里指时间。
- 晨兴:早晨起床。
翻译
清晰地数着一路上的长亭,船在夜晚继续前行不停。 归来的云朵像被重叠的山峰披上了衣裳,飞落的雁群在水边的寒地上排列成字。 古老的渡口很少听到划船声,孤零零的村庄远处闪烁着灯光。 豪情壮志在旅途中感到惭愧,听着宫中的计时器,回忆起早晨起床的时光。
赏析
这首作品描绘了夜晚舟行的景象,通过“归云衣叠嶂,落雁字寒汀”等意象,展现了旅途中的孤独与寂寥。诗中“壮怀惭旅泊,禁漏忆晨兴”表达了诗人对旅途的感慨和对宫中生活的怀念,体现了诗人内心的复杂情感。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对旅途的深刻体验和对生活的独特感悟。