花心动

· 刘基
烟雨池塘,盻花枝、垂垂向人如泣。燕子乍归,帘幕馀寒,语困画梁双立。晓光摇帐惊眠起,□□□、莺簧犹涩。断肠处、丝繁絮乱,子规声急。 只恐芳时易戢,便不待秋风,粉销香浥。半掩绮窗,深锁重门,天静月华将入。素琴弹尽离凤调,凄风与、愁云交集。夜迢递、罗襟旧痕又湿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xì):凝视,注视。
  • 莺簧:指黄莺的鸣叫声,比喻声音婉转动听。
  • 子规:即杜鹃鸟,其鸣声哀切,常用来象征悲愁。
  • (jí):停止,结束。
  • (yì):湿润。
  • 绮窗:装饰华丽的窗户。
  • 离凤调:指悲伤的琴曲。

翻译

烟雨笼罩的池塘边,我凝视着花枝,它们低垂着,仿佛在向人哭泣。燕子刚刚归来,帘幕间还残留着寒意,它们在画梁上双双站立,似乎在低语。清晨的光线摇曳着帐幔,惊醒了我的睡眠,外面的黄莺鸣叫声还略显生涩。最让人心碎的是,柳絮纷飞,杜鹃鸟的叫声急促而悲切。

我担心这美好的时光容易结束,即使不等到秋风起,花粉也会消散,香气也会湿润。半掩的华丽窗户,深锁的重重门扉,天空静谧,月光即将洒入。我弹奏着悲伤的琴曲,凄风与愁云交织在一起。夜深人静,我的旧衣襟上又湿了新的泪痕。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了春日池塘边的景色,通过花枝、燕子、黄莺等自然元素,表达了作者对美好时光易逝的忧虑和深深的哀愁。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“花枝垂垂向人如泣”、“莺簧犹涩”、“子规声急”,增强了诗歌的感染力。整首诗情感深沉,语言优美,展现了作者对时光流转和生命无常的深刻感悟。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文