春兴七首

· 刘基
勿听屋角闹晨鸠,起看园林绿渐稠。 小雨霏霏涵日过,新泉细细入河流。 残花断柳虚归计,远水他山聚客愁。 鸿雁南飞限苍岭,伤心何处问松楸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霏霏:形容雨雪细密。
  • 涵日:指阳光透过云层,隐约可见。
  • 限苍岭:指鸿雁南飞的路途被苍岭所限制。
  • 松楸:松树和楸树,常用来象征故土或故乡。

翻译

不要被清晨屋角的鸠鸟吵闹声所打扰,起床后看到园林中的绿色渐渐浓密。细雨绵绵,阳光隐约透过云层,新涌出的泉水缓缓流入河流。残败的花朵和断裂的柳枝,让人感到归途的虚幻,远方的水域和高山聚集了旅人的忧愁。鸿雁南飞,却被苍岭所阻隔,心中伤感,何处去寻问故乡的松树和楸树呢?

赏析

这首作品描绘了春日清晨的景象,通过细腻的自然描写,表达了诗人对故乡的深深思念和旅途中的孤独与忧愁。诗中“小雨霏霏涵日过,新泉细细入河流”以细腻的笔触描绘了春雨的柔美和泉水的清新,而“残花断柳虚归计,远水他山聚客愁”则巧妙地将自然景象与内心情感结合,抒发了对归途的无奈和对故乡的眷恋。最后两句“鸿雁南飞限苍岭,伤心何处问松楸”更是以鸿雁南飞被苍岭所限,来象征自己无法回到故乡的困境,情感深沉,意境悠远。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文