(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 木榻(tà):木制的床榻。
- 寒栖:寒冷中栖息,指简陋的居所。
- 纳云:形容窗户高大,仿佛能容纳云彩。
- 经雪:经过雪的覆盖。
- 避世:避开尘世,隐居。
- 高卧:高枕无忧地躺着,形容安逸自在。
- 随人:随波逐流,随大流。
- 独醒:独自清醒,不随波逐流。
- 林坰(jiōng):郊野,指远离尘嚣的地方。
翻译
木制的床榻常留客,寒凉中有一座草亭。 窗户高大仿佛能纳云,雪后竹子更显青翠。 隐居避世,高枕无忧,随波逐流却畏惧独醒。 因你心更远,这与在郊野有何不同。
赏析
这首作品描绘了冬日里与友人在陈伯春别业相聚的情景,通过“木榻”、“草亭”、“纳云窗”、“经雪竹”等意象,营造出一种远离尘嚣、宁静淡泊的氛围。诗中“避世容高卧,随人畏独醒”表达了诗人对隐居生活的向往和对世俗的疏离感。最后两句“因君心更远,何异在林坰”则深化了主题,表达了与友人心意相通,共同追求远离尘世的理想。
欧大任的其他作品
- 《 甘泉山下答诸生相送 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 李惟实枉过既去诒诗次韵作答 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 韩承志阮时济张幼于马云卿陈忠甫吴德光周懋脩钱功甫黄子华张孟彪舟送宝带桥赋别得关字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 春日郭舜举学宪枉过洲上草堂 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送庞侍御少南出按两浙二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 西署赠杨进士道行 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 罗山九可诗可仰 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 家弟经季初度日予适还山酌酒为寿 》 —— [ 明 ] 欧大任