(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 郭西:城西。
- 十里路非遐:十里路并不遥远。
- 腴田:肥沃的田地。
- 两部车:两辆用于耕作的车辆。
- 科斗:即蝌蚪,这里指小蝌蚪。
- 池塘:水塘。
- 鱼似蚁:形容鱼非常多,像蚂蚁一样密集。
- 清明时节:清明节气,春季的一个时节。
- 树皆花:树木都开满了花。
- 桑阴:桑树的阴影下。
- 社散:社日(古代祭祀土地神的日子)结束后。
- 邻翁:邻居的老翁。
- 场上秋登:秋收时在场上劳作。
- 稚子哗:小孩子们吵闹。
- 长安:古代中国的首都,这里指京城。
- 几人憔悴:几个人因思念家乡而显得憔悴。
翻译
城西十里路并不遥远,那里有一片百亩肥沃的田地,两辆耕作的车辆在忙碌。小蝌蚪在池塘中游动,鱼儿多得像蚂蚁一样密集。清明时节,树木都开满了花。桑树的阴影下,社日结束后,邻居的老翁醉醺醺的。秋收时在场上劳作,小孩子们吵闹着。不要在长安唱这首歌,那里有几个人因思念家乡而显得憔悴。
赏析
这首诗描绘了明代田园生活的宁静与美好,通过对田地、池塘、花树等自然景象的细腻刻画,展现了乡村的和谐与生机。诗中“桑阴社散邻翁醉”和“场上秋登稚子哗”两句,生动地表现了乡村生活的悠闲与热闹。结尾的“莫向长安歌此曲,几人憔悴正思家”则透露出对远方家乡的深深思念,以及对都市生活的疏离感。整首诗语言质朴,意境深远,表达了对田园生活的向往和对家乡的眷恋。