凤栖梧/蝶恋花

· 丁谓
朱阙玉城通阆苑。月桂星榆,春色无深浅。潇瑟篌笙仙客宴。蟠桃花满蓬莱殿。 九色明霞裁羽扇。云雾为车,鸾鹤骖雕辇。路指瑶池归去晚。壶中日月如天远。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朱阙(què):红色的宫门,借指宫殿。阙,古代宫殿、祠庙或陵墓前的高台,通常左右各一,台上起楼观。
  • 玉城:华丽的城阙,常用来形容仙宫。
  • 阆(làng)苑:传说中神仙居住的地方。
  • 月桂星榆:月中的桂树,星星般的榆树,形容仙境的奇妙景色。
  • 潇瑟:同“萧瑟”,这里形容乐器吹奏的声音美妙。
  • 篌笙:两种乐器。篌,即箜篌,古代弦乐器;笙,簧管乐器。
  • 蟠(pán)桃:神话中的仙桃。
  • 蓬莱殿:传说中神仙居住的宫殿,在蓬莱仙岛。
  • 九色明霞:绚丽多彩的云霞。
  • 裁羽扇:用云霞剪裁成羽扇。
  • 云雾为车:以云雾作为车驾。
  • 鸾(luán)鹤:鸾鸟和仙鹤,常为仙人坐骑。
  • 骖(cān)雕辇(niǎn):驾驭着装饰华美的车子。骖,古代指驾在车两旁的马,这里作动词用;辇,用人拉的车,后多指天子或王室坐的车。
  • 瑶池:古代传说中昆仑山上的池名,西王母所居。
  • 壶中日月:指道家的神仙生活。传说东汉费长房见一老翁挂着一个葫芦(壶)卖药,卖完就跳进葫芦里。费长房后来知道老翁为仙人,便随他入壶中,只见里面玉堂壮丽,美酒佳肴。

翻译

华丽的宫殿连接着那神秘的神仙境地。月中的桂树、星星般的榆木,使得这春色不分浓淡。动听的箜篌笙乐在为仙客的宴会奏响。蓬莱殿中,蟠桃花开得满满当当。 用绚丽多彩的云霞剪裁成羽扇。以云雾为车,鸾鸟和仙鹤在前面驾驭着那装饰精美的辇车。沿着指向瑶池的路归去时,天色已晚。这神仙世界里,时光好似长天般辽远悠然。

赏析

这首词描绘出了一个令人神往的仙境。开篇就将宫殿与阆苑相连,月桂星榆营造出奇幻的氛围,让人犹如置身神话世界。“潇瑟篌笙仙客宴。蟠桃花满蓬莱殿”,从听觉和视觉上展现仙客宴会的热闹与仙境的美丽。下阕运用奇特的想象,以云霞为扇,云雾为车,鸾鹤驾车,将仙境中仙人出行的场景描绘得美轮美奂。“路指瑶池归去晚”,增添了几分情节性,仿佛仙人在这场仙宴中沉醉。而“壶中日月如天远”,又传达出一种超脱尘世、时光悠悠的奇妙意境。整首词想象丰富,充满浪漫色彩,借助对仙境的描写,传达出一种超凡脱俗的神仙趣味。

丁谓

丁谓

宋苏州长洲人,字谓之,后更字公言。太宗淳化三年进士。为大理评事、通判饶州,迁尚书工部员外郎、三司使。真宗大中祥符年间以户部侍郎参知政事,历任工、刑、兵、吏四部尚书,进尚书左仆射,同中书门下平章事,封晋国公。机敏有智谋,憸狡过人,善揣摩人意。喜为诗,通晓图画、博弈、音律。真宗朝营建宫观,伪造祥异,多发于谓与王钦若。仁宗即位,因其前后欺罔、与内侍雷允恭交通、擅迁真宗陵寝,贬崖州司户参军,徙雷州、道州。明道年中授秘书监致仕,卒于光州。 ► 155篇诗文

丁谓的其他作品