(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沙苑:地名,在陕西大荔南,其地多沙草,宜畜牧。(“苑”,读音:yuàn)
- 禁城隈:宫城的旁边。(“隈”,读音:wēi)
- 天闲十二开:天闲,皇帝养马的地方,这里说其打开了十二处,意味着养马业的兴盛。
- 群牧令:管理畜牧的法令。
- 列卿才:指有才能的大臣。
- 汉阙:汉代的宫阙,这里借指明代的宫廷建筑。(“阙”,读音:què)
- 燕台:指燕京,即北京。
翻译
在沙苑靠近禁城的地方,皇帝的养马之地十二处皆已打开。想要修订管理畜牧的法令,还要依靠诸位有才能的大臣。阳光照耀着郊野,云彩呈现出千般色彩,堆积如山的牧草如锦缎般绵延数万堆。铸造的马像珍贵得如同汉代的宫阙,在燕京购买良马。大规模检阅军队,军容雄壮,(军队)可以横行,摧毁敌人的阵营。这才知道中国的富强,不必依赖从大宛运来骏马。
赏析
这首诗描绘了养马业的兴盛以及军队的雄壮,展现了国家的富强景象。诗的开头描述了沙苑养马之地的繁荣,接着提到了修订群牧令需要依靠列卿之才,体现了对人才的重视。中间几句通过描写野外的景色和养马的情况,进一步烘托出国家的富足。最后两句写军队的强大,强调了国家的实力。整首诗气势恢宏,语言优美,表达了作者对国家繁荣昌盛的赞美之情。