效阮公咏怀

· 薛蕙
生才良不幸,处世诚独难。 扬蛾兴妒阶,怀璧贾罪端。 灵均既见放,韩非亦自残。 奉身失所从,慷慨使我叹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 生才:富有才能。
  • 扬蛾:亦作“扬娥”,蛾眉扬起,形容美女的姿态。(“蛾”读音:é)
  • 妒阶:因嫉妒而产生的毁谤别人的阶梯,指会引发他人嫉妒而给自己带来灾祸。
  • 怀璧:怀揣璧玉,指因多财而招祸。
  • 贾(gǔ)罪端:招惹祸患的端倪。
  • 灵均:屈原的字。
  • 见放:被放逐。

翻译

人生而有才华实在是不幸,在世间为人处世实在是艰难。 姿容美丽会兴起他人的嫉妒,拥有财富会招来灾祸。 屈原已经被流放,韩非也自我残害。 奉献自身却不知该何去何从,这让我感慨叹息,心中充满慷慨之情。

赏析

这首诗表达了诗人对人生的感慨和对世事艰难的叹息。诗中通过列举屈原、韩非等历史人物的不幸遭遇,说明有才华的人在世间往往会面临诸多困难和挫折。“生才良不幸,处世诚独难”开篇即点明主题,表达了诗人对人生的深刻思考。“扬蛾兴妒阶,怀璧贾罪端”形象地描绘了人们因容貌出众或财富丰厚而招致嫉妒和灾祸的现实。最后两句“奉身失所从,慷慨使我叹”则表达了诗人自己在面对这种困境时的迷茫和无奈,以及内心的感慨。整首诗语言简练,意境深沉,反映了诗人对人生的悲观情绪和对社会现实的不满。

薛蕙

薛蕙

明凤阳府亳州人,字君采,号西原。正德九年进士。授刑部主事,历考功郎中。嘉靖初,“大礼”议起,撰《为人后解》、《为人后辨》等上于朝,忤旨获罪。又为言官所讦,解任归。其学宗宋周敦颐、二程,證以佛、道之说,学者称西原先生。有《约言》、《西原遗书》、《考功集》。 ► 673篇诗文