(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飞鸾:传说中凤类神鸟。后用以泛指大鸟或信使。(鸾:luán)
- 烽火:古时边防报警的烟火。
- 剧孟:汉代大侠,喜结交英雄豪杰。
- 任安:指德行兼备之人,表示可信赖的朋友。
- 紫气:紫色云气,古代以为祥瑞之气。
- 重关:层层的关塞。
- 心折:佩服,折服。
- 黄榆:树木名。
- 戎旃(zhān):军旗,借指战事、军队。
翻译
千里之外的书信托付给信使传达,在战火纷飞中流着泪看。大将在这时思念着像剧孟那样的豪杰,自古以来朋友就如任安般值得信赖。从梦中醒来,祥瑞之气被重重关隘阻隔,心中折服,看着黄榆树和那寒冷的一弯月亮。我头发都白了,在军队中应该不会耽误事,只是自己才能疏浅,如今惭愧于像终军那样主动请求担当重任是那样困难。
赏析
这首诗是作者黎民表给方景武的回复,诗中通过描绘战乱中的情景和自己的内心感受,表达了对朋友的思念以及对自己未能有更大作为的愧疚之情。首联写出了在战乱中书信传递的艰难和自己的悲伤。颔联提到大将思念豪杰,朋友值得信赖,体现了对友情和人才的重视。颈联通过描写梦境中的祥瑞之气被阻隔以及寒冷的月色,烘托出内心的无奈和失落。尾联则表达了自己虽身处军队,但自觉才能不足,难以像有抱负的人那样主动请缨、建立功勋的惭愧之意。整首诗情感真挚,意境苍凉,反映了作者在动荡时代中的复杂心境。