舟次

曲曲云峦看不同,烟波层折断崖通。 山光近变垂杨绿,杏色遥连返照红。 永日挂帆过水驿,何人吹笛隔江风。 汀洲到处为邻舍,半在渔家半落鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 舟次(zhōu cì):行船途中,船上。
  • 云峦(yún luán):云雾笼罩的山峦。
  • 烟波(yān bō):烟雾笼罩的水面。
  • 层折:层层曲折。
  • 断崖:陡峭的山崖。
  • 水驿(shuǐ yì):水路驿站。
  • 汀洲(tīng zhōu):水边平地。
  • 落鸿:从远方飞来的大雁。

翻译

弯弯曲曲的山峦看上去各不相同,烟雾笼罩的水面层层曲折,陡峭的山崖之间有通道相连。 山光逐渐变化,垂杨变得越来越绿,远远望去,杏花的颜色与落日的余晖相互映照,呈现出一片红色。 整天都挂着船帆经过水路驿站,不知是谁在隔着江风吹奏笛子。 水边的平地到处都可以当作邻居,一半是渔家,一半是从远方飞来栖息的大雁。

赏析

这首诗描绘了行船途中的所见所闻,展现了一幅优美的山水画卷和宁静的生活场景。诗中通过对云峦、烟波、山光、垂杨、杏色等自然景观的描写,营造出了一种层次感和色彩感,使读者能够感受到大自然的美妙和变化。同时,诗中还提到了水驿、吹笛之人、渔家和落鸿,增添了人文气息和生活情趣。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对旅途风景的喜爱和对自然与生活的赞美之情。

黎遂球

明广东番禺人,字美周。天启七年举人。再应会试不第。善诗、古文,工画山水。崇祯中,陈子壮荐遂球为经济名儒,以母老不赴。明亡,方应陈子壮荐,为南明隆武朝,兵部职方司主事,提督广东兵援赣州,城破殉难。谥忠悯。有《莲须阁诗文集》。 ► 598篇诗文