(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 貂裘(diāo qiú):用貂的毛皮制作的裘衣,这里指代求取功名的艰辛历程。
- 汉关:这里指边境的关塞,代表功业之地。
- 岩下客:指隐居在山岩之下的人,暗示管建初未得到重用。
- 日边:指帝王左右,朝廷。
- 猎火:打猎时烧山驱兽的火,此处描写边塞的景象。
翻译
多次努力追求功名,貂裘都已破旧,又有谁能在这老汉关建立功业呢? 你只应像那山岩下的隐士,长久地盼望能从朝廷归还。 秋塞之上燃起明亮的猎火,河流径直流向故乡的山峦。 暂且归去享受身心的悠闲吧,你的名声和姓氏会留在人间。
赏析
这首诗是诗人黎民表为管建初送行而作。诗的开头“十上貂裘敝,谁能老汉关”,通过“十上”和“貂裘敝”表现了管建初求仕之路的艰辛与坎坷,同时也流露出一种对世事的无奈。“祇应岩下客,长望日边还”则表达了对管建初怀才不遇的同情,认为他就像隐居山岩下的人,只能盼望得到朝廷的重用。“猎火明秋塞,河流直故山”描绘了边塞的景象和河流流向故乡的情景,烘托出一种苍凉的氛围,同时也可能暗示着管建初对故乡的思念。最后“身闲且归去,名姓在人间”,既是对管建初的安慰,也是对他的一种肯定,认为他即便暂时离开仕途,其名声和姓氏也会被人们铭记。整首诗情感深沉,意境苍凉,表达了诗人对友人的关切和对人生的思考。