洞庭遇雨

· 薛瑄
孤舟行何迟,岁晚洞庭雨。 跳波乱明珠,随风扬细缕。 云雾失君山,波浪连吴楚。 莫唱斑竹枝,别思满南浦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 跳波:翻腾的波浪。
  • 明珠:此比喻水珠。
  • 细缕:形容雨丝细如线缕。
  • 君山:在湖南省洞庭湖中。
  • 吴楚:泛指长江中下游一带。
  • 斑竹枝:即《斑竹》,又叫《湘妃竹》,一种茎上有紫褐色斑点的竹子。传说帝舜南巡,死于苍梧之野,其妃娥皇、女英哭泣,眼泪洒在竹子上,形成斑纹。
  • 南浦:南面的水边,后常用称送别之地。

翻译

我乘坐的孤舟前行得如此缓慢,在这一年将尽的时候,洞庭湖上落起了雨。 翻腾的波浪好似胡乱跳动的明珠,雨水随风扬起如同纤细的线缕。 云雾遮蔽了君山,波浪连接着吴楚之地。 不要唱起那哀怨的《斑竹枝》啊,这离别的愁思已充满了南面的水边。

赏析

这首诗描绘了洞庭湖上的雨景,以及由此引发的离愁别绪。诗的前两句交代了孤舟在岁晚之时遇雨的情景,渲染出一种孤寂、凄凉的氛围。接下来的两句通过比喻的手法,生动地描绘了雨珠跳动和雨丝飘扬的景象,展现了洞庭湖雨景的动态之美。“云雾失君山,波浪连吴楚”两句,进一步描绘了雨景的壮阔,同时也暗示了诗人心境的迷茫。最后两句则以“莫唱斑竹枝”表达了不要增添忧伤之情,“别思满南浦”则点明了离愁别绪,使整首诗的情感得到了升华。全诗语言优美,意境深远,通过对洞庭湖雨景的描写,传达出诗人内心的情感。

薛瑄

薛瑄

明山西河津人,字德温,号敬轩。少工诗赋,后从高密魏希文、海宁范汝舟治理学,即尽焚所作诗赋。永乐十九年进士。旋居父丧,悉遵古礼。宣德中服除,授御史。三杨当国,欲见之,谢不往。正统间,初为山东提学佥事,以白鹿洞学规开示诸生,亲为讲授,人呼薛夫子。召为大理寺左少卿,以正直忤宦官王振,被诬下狱,几被杀。景帝嗣位,起大理寺丞。天顺间,官礼部右侍郎兼翰林院学士,入阁预机务。寻致仕。卒谥文清。其学全本程、朱,以为自朱熹后,无烦著作,直须躬行。修己教人以复性为主。有《读书录》、《薛文清集》。 ► 1336篇诗文