(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 甫(fǔ):刚刚。
- 黄金台:相传战国时燕昭王筑台,置千金于台上,延请天下贤士。后常用来指代招揽贤才的地方。
- 野客:指村野之人,或指隐逸者。
- 扉(fēi):门。
翻译
夕阳在黄金台下向西边落下,我这个村野之人与朋友相逢,高兴地解开衣裳畅饮。喝得半醉之时,不知世间的琐事俗务,只感觉自己如同伴着白云和梦境,回到了山间的家门。
赏析
这首诗意境闲适悠然。首句以“黄金台下日西飞”点明时间和地点,营造出一种苍茫的氛围。接着,诗人与友人相逢,“又解衣”表现出他们的畅快和不拘小节。第三句“半醉不知尘世事”,传达出诗人在醉酒状态下对世俗烦恼的超脱。尾句“白云和梦到山扉”,以白云和梦境象征着诗人对自由自在、宁静生活的向往,给人以空灵、美好的感受。整首诗语言简洁,情感真挚,表达了诗人对闲适生活的追求和对尘世的超脱态度。