(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霅(zhá)水:水名,在今浙江湖州境内。
- 毗(pí)山:山名,在浙江湖州。
- 耐:经得起、忍受,这里指经得起欣赏。
- 仙麓:神仙居住的山脚。
- 芝盘:指灵芝像盘子一样生长。
- 瑶光:古代中国神话和天文学中的光气,借指祥瑞之光。
- 丛氛:聚集的雾气。
- 玉晕:像玉一样的光晕。
- 缬(xié):有花纹的丝织品。
- 齐房:植物名,即莲房,这里借指美好的事物。
- 瑞:祥瑞。
- 商岭:即商山,在今陕西商县东。传说汉初“四皓”曾在此隐居。
- 扳(pān)欢:攀附欢乐,这里指得到欢乐。
翻译
湖州的霅水和毗山恰好十分耐看,春风吹拂着神仙居住的山脚下,五颗灵芝如盘子般生长。祥瑞的光芒刚刚消散,聚集的紫色雾气还未完全散去,如玉般的光晕最初环绕时,万千层峦叠嶂都透着寒意。那如精美花纹丝织品的莲房,夸赞着这里的兴盛美好,祥瑞之兆蕴含在商岭之中,使人得到欢乐。我知道你只有探寻奇景的兴致,这样的一曲美景之诗,想要应和的人很难啊。
赏析
这首诗描绘了霅水毗山的美景,以及此地的祥瑞之气和独特魅力。诗中通过“春风仙麓五芝盘”“瑶光乍散丛氛紫”等诗句,生动地展现了此地的神秘和美丽。“秀缬齐房誇盛美,瑞含商岭协扳欢”则进一步强调了这里的美好和祥瑞带来的欢乐。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对这片景色的喜爱和对奇景的追求。同时,也透露出诗人认为这样的美景难以用言语完全表达,想要应和此诗的难度之大。