(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 慵(yōng):困倦,懒。
- 蚤(zǎo):同“早”。
- 罗繻(luó rú):一种丝织品。
- 鬟(huán):古代妇女梳的环形发髻。
- 青鸾:传说中的神鸟,常被用来象征爱情或吉祥。
- 讵(jù):岂,怎。
- 倩(qiàn):请,央求。
- 张京兆:指汉代张敞,曾为京兆尹,据说他曾为妻子画眉。
- 梅额:指梅花妆的额头装饰。
- 寿阳:南朝宋武帝女寿阳公主,曾卧于含章殿檐下,梅花落于额上,成五出花,拂之不去,号梅花妆。
- 徙倚(xǐ yǐ):徘徊,流连。
- 绮疏(qǐ shū):雕刻成空心花纹的窗户。
翻译
早晨慵懒地早起开始整理新妆,娇柔地拂动着丝织品,落下的脂粉散发着香气。 如白燕欲飞般的发髻影子微微颤动,像青鸾频繁舞动使得镜子泛着波光。 柳眉哪里需要央求张京兆来描画,额头的梅花妆争相说着如宋寿阳公主一般美丽。 在晨光中徘徊流连仿佛有所等待,卖花人的叫卖声经过雕花的窗户显得十分忙碌。
赏析
这首诗描绘了一位女子晨起梳妆的情景,通过对女子的妆容、发式以及周围环境的描写,展现出女子的美丽和优雅。诗中用“白燕欲飞”“青鸾频舞”来形容女子的发髻和镜中的影像,富有想象力和美感。同时,诗中提及张京兆为妻画眉和寿阳公主的梅花妆,增添了文化底蕴和历史典故。最后通过“徙倚晨辉如有待”表现出女子的心事,而“卖花声过绮疏忙”则为画面增添了一份生活气息。整首诗意境优美,语言细腻,生动地刻画了一位美丽而又充满韵味的女子形象。