浣溪沙 · 其三观吴人岁旦游承天

千盖笼花斗胜春。东风无力扫香尘。尽沿高阁步红云。 闲里暗牵经岁恨,街头多认旧年人。晚钟催散又黄昏。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 千盖(gài),车盖,这里“千盖”形容车辆众多。指许多华丽的车子。
  • 斗胜春:相互争奇斗艳以胜过春光。斗,争斗、比赛。
  • 香尘:带有花香的尘土,这里指游玩的人们踏起的尘土仿佛也带着香气。
  • 沿:沿着。
  • 高阁:高大的楼阁。
  • 红云:红色的云,这里形容众多穿着华丽的人像云霞般在高阁下行走 ,也可能暗示春花绚烂如云。
  • 暗牵:暗暗牵动。
  • 经岁恨:经过一年积累下来的遗憾。
  • :辨认。

翻译

众多华丽的车马簇拥着繁花,像是要与春天比美争胜。轻柔的东风似乎无力清扫那带着花香的尘土。人们都沿着高大的楼阁漫步,好似行走在一片绚丽的红云之中。在闲适的氛围里,心里暗暗牵动着过去一年累积的遗憾。走在街头,常常能辨认出旧日里相识的人。天色渐晚,寺院的钟声响起,催促着众人散去,不知不觉,黄昏的暮色又降临了。

赏析

这首词描绘了吴地人们岁旦(正月初一)游承天的热闹场景。上阕中“千盖笼花斗胜春”直接展现出出游时车马繁多、繁花似锦的热闹繁华景象,人们争奇斗艳仿佛要压过春天的绚烂,给人以强烈的视觉冲击。“东风无力扫香尘”,将春风拟人化,“无力”二字增添了画面的柔和感,香尘的描写则给热闹的场景添了一抹芬芳与浪漫。“尽沿高阁步红云”营造出一种如梦似幻的意境,人们漫步于高阁之下,如同在天边红云中行走,美轮美奂。

下阕笔锋一转,从热闹场景转到词人内心感受。“闲里暗牵经岁恨”,在热闹游玩的闲暇时刻,旧日一年的遗憾悄然涌上心头,形成了热闹与怅惘的鲜明对比。“街头多认旧年人”通过细节描写,写出在街头遇到旧相识的情景,蕴含着时间流逝、人事变迁的感慨。结尾“晚钟催散又黄昏”,晚钟催促人们散去,又迎来黄昏,给全词增添了一抹淡淡的失落与惆怅,时光匆匆,欢乐短暂,既收束全词又余味悠长。整首词景情交融,借岁旦游玩之景,抒发了词人内心复杂的情感,既有对生活热闹美好一面的欣赏,又有对旧日遗憾、时间流逝的感慨。

吴文英

吴文英

吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。 ► 344篇诗文