春游

草薰风暖气潜催,桃李商量次第开。 纂纂何须歌枣下,熙熙聊复上春台。 田园粗足终归去,轩冕无心任傥来。 尽道人生行乐尔,勿辞频覆掌中杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 草薰:古书上说的一种香草,亦泛指香。薰,读作 xūn。
  • 纂纂:集聚的样子。
  • 熙熙:和乐的样子。
  • 傥来:偶然得来。傥,读作 tǎng。

翻译

香草在温暖的风里香气暗暗涌动催促着,桃树李树商量着依次开放。集聚成簇没有必要在枣树下歌唱,和乐地姑且再登上春台。田园生活大致足够最终归去,官位爵禄没有心思任由它偶然得来。都说人生就应该及时行乐,不要推辞频繁地倒满手中酒杯。

赏析

这首诗描绘了春天生机盎然的景象,暖风催发着桃李开放,展现出春天的活力。诗中表达了诗人对田园生活的向往,认为田园能满足自己,对功名利禄抱着无所谓的态度。“尽道人生行乐尔”体现出诗人倡导及时行乐的人生态度,鼓励人们享受生活、珍惜时光。整首诗语言优美,意境明快,抒发了诗人在春天里的独特感受和心境。

李正民

宋扬州人,字方叔。李定孙。徽宗政和二年进士。历官中书舍人。出为两浙、江西、湖南抚谕使,具奏官吏能否,民事冤抑,听陈诉,为申理。以奉使称职,除给事中、吏部侍郎。历江西路提刑,以徽猷阁待制知吉州,奉祠归。有《己酉航海记》、《大隐集》。 ► 291篇诗文