水调歌头 · 其一暑中得雨

今岁渝州热,过似岭南州。火流石铄如傲,尤更炽于秋。竟日襟常沾汗,中夕箑无停手,几至欲焦头。世岂乏凉境,老向此山囚。 赖苍灵,怜赤子,起龙湫。刹那顷耳,天瓢倾下足西畴。荡涤两间炎酷,苏醒一番枯槁,民瘼庶其瘳。清入诗脾里,一笑解吾忧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渝州:今重庆一带。
  • 火流石铄(shuò):形容天气酷热,石头都快被熔化, :熔化。
  • 尤更炽于秋:比秋天还要炎热, 尤更:更加,格外; :热。
  • 竟日:一整天。
  • :衣襟。
  • 中夕:半夜。
  • 箑(shà):扇子。
  • 焦头:此处表示非常炎热极度难受的状态 。
  • 老向此山囚:年老被困在这炎热之地, :被困。
  • 赖苍灵:幸好有上天, 苍灵:古人对天的尊称。
  • 赤子:百姓。
  • 龙湫(qiū):深潭。传说中蛟龙所居之处,这里指降雨。
  • 刹那顷耳:一会儿的功夫, 刹那:表示极短的时间 。
  • 天瓢:比喻雨大如瓢泼。
  • 西畴:西边的田地。
  • 两间:天地之间。
  • 民瘼(mò):民众的疾苦, :病,疾苦。
  • 庶其瘳(chōu):大概可以治愈缓解, :大概,或许; :病愈。
  • 诗脾:诗兴,作诗的情怀。

翻译

今年渝州的天气酷热难耐,比岭南地区还要炎热许多。天气热得石头好像都要被熔化掉了,比起秋天的热那是更胜一筹。一整天下来,衣襟常常被汗水浸湿;到了半夜,扇扇子的手都停不下来,甚至热得几乎头脑发昏了。这世上难道缺少清凉的地方吗?只是年老被困在这座炎热的山里罢了。

幸好老天怜悯百姓,从深潭唤起风雨。刹那间,大雨如瓢泼一般倾注而下,滋润了西边的大片田地。这场雨把天地之间的炎热酷气都涤荡干净,让枯萎的万物重新苏醒过来,百姓的苦难大概也能因此得到缓解了吧。清凉之感融入到我的诗兴里,让我不由自主地微微一笑,也消解了心中的忧愁。

赏析

这首词描绘了渝州酷热的夏天和难得的一场及时雨。上阕开篇以对比写出渝州暑热超过岭南,接着用“火流石铄”等词极写酷热难耐的情状,“竟日”“中夕”两个时间段的描述,进一步强化了炎热带给人的煎熬感受,“世岂乏凉境,老向此山囚”则在酷热难捱中流露出诗人被困此地的无奈。

下阕转折,“赖苍灵,怜赤子,起龙湫”体现诗人对上天降雨的感恩。“刹那顷耳,天瓢倾下足西畴”生动展示了降雨的迅速与充沛,“荡涤两间炎酷,苏醒一番枯槁”表现出雨对炎热的驱散和对万物的滋润,有力地凸显了这场雨带来的生机和希望。最后“清入诗脾里,一笑解吾忧”,诗人因雨带来的清凉而诗兴大发,愁绪顿消,境界从民生疾苦的关注转到自身情绪的排解,使全词既有对现实民生的关怀,又有文人情怀的展现,情感层次丰富且富有感染力 。

李曾伯

李曾伯

宋怀州人,居嘉兴,字长孺,号可斋。李邦彦孙。理宗淳祐中历知静江府、广西经略安抚使,陈守边之宜五事。累进资政殿学士,授四川宣抚使,特赐同进士出身。景定五年,知庆元府兼沿海制置使,寻遭论劾夺职。恭帝德祐初追复原官。多言边境之事,为贾似道所嫉,使不竟其用。有《可斋杂稿》。 ► 789篇诗文