渡钱塘江

· 吴芾
万顷烟波一叶轻,风来枕上觉凉生。 我行触热浑无奈,却喜身心得顿清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钱塘江:中国浙江省东部的大河,因流经杭州的著名城市钱塘而得名。
  • 万顷烟波:形容江面广阔,水汽蒸腾,景色如梦似幻。
  • 一叶轻:比喻船只在大江中显得极其渺小。
  • 枕上:躺在床上或枕头之上。
  • 凉生:感觉到凉意。
  • 浑无奈:完全无法抵挡,无可奈何。
  • 顿清:忽然变得清新,指心情舒畅。

翻译

在广阔的烟波江面上,我乘着一叶小舟轻轻飘荡,风儿吹过,即使身处枕上也感受到了丝丝凉意。在这炎热潮湿的旅程中,我几乎无法应对,但庆幸的是,这清凉的感觉让我的身心瞬间得到了极大的舒爽。

赏析

这首诗描绘了诗人乘船渡过钱塘江时的独特感受。通过"万顷烟波一叶轻"的场景,诗人以小舟自比,表达了自己在大自然面前的渺小和脆弱。然而,即使在酷暑中,风带来的凉意以及内心的清新感,给诗人带来了意想不到的解脱,这种对比突显了自然环境对人心情的影响。整首诗语言简洁,意境优美,寓含了人生的起伏与心境的转变。

吴芾

吴芾

宋台州仙居人,字明可,号湖山居士。高宗绍兴二年进士。为秘书省正字,以不附秦桧,出为处、婺、越三州通判。后除殿中侍御史,力主高宗亲征。孝宗即位,历知婺州、绍兴、临安,累迁吏部侍郎。以刚直见忌,求去。以龙图阁直学士致仕。卒谥康肃。有《湖山集》。 ► 1153篇诗文