齐天乐 · 蟋蟀用姜白石原韵
天涯已自悲秋极,何须更闻虫语。乍响瑶阶,旋穿绣闼,更入画屏深处。喁喁似语。有几许哀丝,佐伊机杼。一夜东堂,暗抽离恨万千绪。
空庭相和秋雨。又南城罢柝,西院停杵。试问王孙,苍茫岁晚,那有閒愁无数。宵深谩与。怕梦隐春酣,万家儿女。不识孤吟,劳人床下苦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 喁喁(yóng yóng):形容小声说话的样子。
- 柝(tuò):古代打更用的梆子。
翻译
在天涯已经因悲秋到了极点,又何必再听那蟋蟀的鸣叫。忽然在玉石台阶上响起,很快穿过锦绣的门,再进入画屏的深处。好像在小声说话。有多少哀怨的丝弦,伴随那织布机。一夜在东堂,暗暗地抽出万千离别的愁绪。 空旷的庭院中蟋蟀声和着秋雨。又有南城停止了打更,西院停止了捣衣。试问那些王孙,在苍茫的岁末晚时,哪里有无数的闲愁。深夜只是随便应和。害怕在梦中隐去,春景正酣,那万家的儿女。不懂得我这孤独的吟唱,劳累之人在床下的辛苦。
赏析
这首词借蟋蟀为喻,抒发了人生的哀怨和愁苦。上阕通过描绘蟋蟀在不同场景中的活动,渲染出一种哀怨的氛围,以及勾起的众多离愁别绪。下阕通过与特定环境和人物的对比,进一步突出自身的孤独与愁苦。“空庭相和秋雨”营造出一种凄凉之境。“试问王孙”等句则表达了对王孙贵族不知人间疾苦的感慨,而自己却在这深夜无人理解地独自哀怨。全词意境深邃,情感真挚,以细腻的笔触展现了作者复杂的内心世界和对生活的深刻感悟。